<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <source>About Luma</source>
        <translation>Om Luma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>Om</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authors</source>
        <translation>Forfattere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>License Agreement</source>
        <translation>Lisensavtale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credits</source>
        <translation>Krediteringer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Lukk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wido Depping&lt;br&gt;
&lt;blockquote&gt;widod@users.sourceforge.net&lt;/blockquote&gt;</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation>Wido Depping&lt;br&gt;
&lt;blockquote&gt;widod@users.sourceforge.net&lt;/blockquote&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This program is distributed under the terms of the GPL v2.

<byte value="x9"/><byte value="x9"/>    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
<byte value="x9"/><byte value="x9"/>       Version 2, June 1991

 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
                          675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
 of this license document, but changing it is not allowed.

<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/>    Preamble

  The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users.  This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation&apos;s software and to any other program whose authors commit to
using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to
your programs, too.

  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.

  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.

  For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the
source code.  And you must show them these terms so they know their
rights.

  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.

  Also, for each author&apos;s protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software.  If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors&apos; reputations.

  Finally, any free program is threatened constantly by software
patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone&apos;s free use or not licensed at all.

  The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
 
<byte value="x9"/><byte value="x9"/>    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

  0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License.  The &quot;Program&quot;, below,
refers to any such program or work, and a &quot;work based on the Program&quot;
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term &quot;modification&quot;.)  Each licensee is addressed as &quot;you&quot;.

Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope.  The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.

  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program&apos;s
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.

You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.

  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:

    a) You must cause the modified files to carry prominent notices
    stating that you changed the files and the date of any change.

    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
    whole or in part contains or is derived from the Program or any
    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
    parties under the terms of this License.

    c) If the modified program normally reads commands interactively
    when run, you must cause it, when started running for such
    interactive use in the most ordinary way, to print or display an
    announcement including an appropriate copyright notice and a
    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
    a warranty) and that users may redistribute the program under
    these conditions, and telling the user how to view a copy of this
    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but
    does not normally print such an announcement, your work based on
    the Program is not required to print an announcement.)
 
These requirements apply to the modified work as a whole.  If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works.  But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.

  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:

    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
    source code, which must be distributed under the terms of Sections
    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,

    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
    years, to give any third party, for a charge no more than your
    cost of physically performing source distribution, a complete
    machine-readable copy of the corresponding source code, to be
    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
    customarily used for software interchange; or,

    c) Accompany it with the information you received as to the offer
    to distribute corresponding source code.  (This alternative is
    allowed only for noncommercial distribution and only if you
    received the program in object code or executable form with such
    an offer, in accord with Subsection b above.)

The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it.  For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable.  However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.

If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
 
  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License.  Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.

  5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works.  These actions are
prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.

  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions.  You may not impose any further
restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.

  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License.  If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all.  For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices.  Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
 
  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.

  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time.  Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number.  If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and &quot;any
later version&quot;, you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.

  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.

<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/>    NO WARRANTY

  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.

  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

<byte value="x9"/><byte value="x9"/>     END OF TERMS AND CONDITIONS
</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;LDAP management made easy.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
(c) 2003-2005   Wido Depping&lt;br&gt;&lt;br&gt;
http://luma.sourceforge.net
&lt;/p&gt;</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message encoding="UTF-8">
        <source>Bjorn Ove Grotan
Contributed his mkpasswd module.
Translation into Norwegian.

Kerstin Isebrecht
Thanks for the ice and all your patience :) 

Joern Koerner
Luma-crash-test-dummy. He also had the idea with the plugin support. 

Fernando Maciel Souto Maior
Portuguese translation 

Jan Winhuysen
My mentor and UI tester :) 

Eric Cote
Testing guinea pig for python 2.3

Jirka Jurek (jiri.jurek at trinet.as)
Czech translation

Magnus Määttä
Swedish translation

Alexander Novitsky
Russian translation

Nextgens (nextgens at users.sourceforge.net)
French translation

Rebekka Golombek (rebekkagolombe at web.de)
Luma logo</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;font size=&quot;+2&quot;&gt;&lt;b&gt;Luma 2.3&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AccountWizard</name>
    <message>
        <source>Save account</source>
        <translation>Lagre konto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter a username.</source>
        <translation>Vennligst skriv inn brukernavn.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter a uid number.</source>
        <translation>Vennligst skriv inn et unikt brukernummer (uidNumber).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please assign the user to a group.</source>
        <translation>Vennligst koble bruker til en gruppe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter a common name.</source>
        <translation>Vennligst skriv inn fullt navn.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter a homeDirectory.</source>
        <translation>Vennligst skriv inn sti til hjemmekatalog.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Location</source>
        <translation>Advarsel: Lokalisering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select a location where to store the contact.</source>
        <translation>Vennligst vel en lokalisering å lagre kontakten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is strongly recommended that you choose 
a password for the new user. Otherwise 
it might compromise the security of your system.</source>
        <translation>Det er sterkt anbefalt at du velger
et passord for den nye brukeren. Ellers
vil det muligens kompromittere sikkerheten i systemet ditt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing password</source>
        <translation>Manglende passord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not bind to server.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke koble til server. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not create account.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke opprette konto.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AccountWizardDesign</name>
    <message>
        <source>Add Contact</source>
        <translation>Legg til kontakt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LOC</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select a location where the new account should be stored.</source>
        <translation>Vennligst velg en lokasjon hvor den nye kontoen skal lagres.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location:</source>
        <translation>Lokalisering:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select location</source>
        <translation>Velg lokalisering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill contact data</source>
        <translation>Fyll ut kontaktinformasjon</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddAttributeDialogDesign</name>
    <message>
        <source>Attributes</source>
        <translation>Attributter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add attribute</source>
        <translation>Ny attributt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select the attributes you want to add.</source>
        <translation>Vennligst vel de attributter du ønsker å legge til.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation>Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation>Alt+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attribute information&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Attributtinformasjon&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Binary:</source>
        <translation>Binær:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>B</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>C</source>
        <translation>C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Must:</source>
        <translation>Påkrevd:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default value:</source>
        <translation>Standardverdi:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single:</source>
        <translation>En-verdi:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddAttributeWizardDesign</name>
    <message>
        <source>Add Attribute</source>
        <translation>Legg til attributt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PI</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable all attributes which are supported by the server.</source>
        <translation>Tilgjengeliggjør alle attributter som støttes av tjeneren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute:</source>
        <translation>Attributt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Please select an attribute you want to add to the current entry.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By default only attributes which are supported by the current 
objectclasses are displayed. If you want to add an attribute which is 
supported by other objectclasses, please enable this functionality below.
&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Vennligst velg et attributt du ønsker å legge til gjeldende enhet &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det vanlige er at kun attributter som er støttet av gjeldende
objektklasser vises. Hvis du vil legge til et attributt som er støttet av andre 
objektklasser, så kan du tilgjengeliggjøre denne funksjonaliteten under.
&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Attribute</source>
        <translation>Velg attributt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Objectclass&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Objektklasse&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Additional attributes&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Flere attributter&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CL</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose objectclass</source>
        <translation>Velg objektklasse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;You have chosen to add an attribute which is not supported by the 
objectclasses for the current entry.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Please select an objectclass which supports the new attribute. The 
list on the right shows all attributes which must be added additionally with
the selected objectclass.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Du har valgt å legge til et attributt som ikke støttes av de gjeldende 
objektklasser for gjeldende enhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vennligst velg en objektklasse som støtter den nye attributten. Listen
til høyre viser alle attributter som må legges til i tillegg til valgt objektklasse.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use binary extension</source>
        <translation>Bruk binær utvidelse</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddObjectClassDialogDesign</name>
    <message>
        <source>Objectclass</source>
        <translation>Objektklasse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation>Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation>Alt+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add objectclass</source>
        <translation>Legg til objektklasse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please choose the objectclass you want to add to the template.</source>
        <translation>Vennligst velg objektklassen du ønsker å legge til malen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddTemplateDialog</name>
    <message>
        <source>A template with this name already exists.</source>
        <translation>En mal med dette navnet eksisterer allerede.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please supply a template name.</source>
        <translation>Vennligst velg navn til malen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddTemplateDialogDesign</name>
    <message>
        <source>New Template</source>
        <translation>Ny mal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please choose a template name, a description and a server with which the template is associated.</source>
        <translation>Vennligst velg navn til mal, en beskrivelse og en tjener som malen er knyttet opp mot.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Template name:</source>
        <translation>Navn på mal:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server:</source>
        <translation>Tjener:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
        <translation>Beskrivelse:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please supply a template name.</source>
        <translation>Vennligst velg navn til malen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressbookSettings</name>
    <message>
        <source>New search criteria</source>
        <translation>Nytt søkekriterium</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute:</source>
        <translation>Attributt:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressbookSettingsDesign</name>
    <message>
        <source>Attributes</source>
        <translation>Attributter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Addressbook Settings</source>
        <translation>Oppsett adressebok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Search criteria&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Søkekriterie&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Legg til...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressbookWidget</name>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Lagre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not bind to server.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke koble til server. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not save entry.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke lagre.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressbookWidgetDesign</name>
    <message>
        <source>Job title:</source>
        <translation>Stillingstittel:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Organisation:</source>
        <translation>Organisasjon:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web page address:</source>
        <translation>Hjemmeside:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Email:</source>
        <translation>Epost:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Generelt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile:</source>
        <translation>Mobil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Business Fax:</source>
        <translation>Jobb-fax:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Work:</source>
        <translation>Jobb:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home:</source>
        <translation>Hjem:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Business</source>
        <translation>Arbeidsgiver</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>Hjem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>Annet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phone/Address</source>
        <translation>Telefon/Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Profession:</source>
        <translation>Utdanning:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office:</source>
        <translation>Kontor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assistant&apos;s name:</source>
        <translation>Navn på assistent:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manager&apos;s name:</source>
        <translation>Navn på sjef:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Departement:</source>
        <translation>Avdeling:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spouse:</source>
        <translation>Kone:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname:</source>
        <translation>Kallenavn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Birthday:</source>
        <translation>Fødselsdato:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anniversary:</source>
        <translation>Bryllupsdag:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notes:</source>
        <translation>Notis:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details</source>
        <translation>Detaljer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>AddressbookWidgetDesign</source>
        <translation>Adressebokdesign</translation>
    </message>
    <message>
        <source>P</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Full Name...</source>
        <translation>&amp;Fullt navn...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+F</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Categories...</source>
        <translation>&amp;Kategorier...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CL</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>WP</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ma</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Legg til...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ph</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HI</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ME</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>WO</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>NO</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdminPanelDesign</name>
    <message>
        <source>Encrypted Password:</source>
        <translation>Kryptert passord:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Passord:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypted password:</source>
        <translation>Kryptert passord:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passwords</source>
        <translation>Passord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date:</source>
        <translation>Dato:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Days from now:</source>
        <translation>Dager fra nå:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date/Time</source>
        <translation>Dato/Tid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt</source>
        <translation>&amp;Krypter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+E</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Create</source>
        <translation>&amp;Opprett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Secure</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation>Sikker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation>Dato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Convert</source>
        <translation>&amp;Konverter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unix Date:</source>
        <translation>Unixdato:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;onvert</source>
        <translation>K&amp;onverter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AdminPanelDesign</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Hash method:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Indekseringsmodetode:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Encrypt password&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Krypter passord&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Create random password&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Lag tilfeldig passord&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Date to Unix date&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Dato til Unix-dato&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Duration to Unix date&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Varighet til Unix-dato&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdvancedObjectWidget</name>
    <message>
        <source>Value not set.</source>
        <translation>Verdi ikke satt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export binary attribute to file</source>
        <translation>Eksport binærattributt til fil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export binary attribute</source>
        <translation>Eksporter binær attributt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
        <translation>Last på nytt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Lagre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add attribute...</source>
        <translation>Legg til attributt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete object</source>
        <translation>Slett objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not bind to server.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke koble til server. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not check if object is a leaf in the ldap tree.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke sjekke om objektet er løvnode i ldap-treet.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not refresh entry.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke late objektet på nytt.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not add entry.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke legge til objekt.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not save entry.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke lagre objektet.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do your really want to delete the object?</source>
        <translation>Vil du virkelig slette objektet?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not delete entry.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke slette objektet.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save entry</source>
        <translation>Lagre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to save the entry?</source>
        <translation>Ønsker du å lagre?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BaseSelector</name>
    <message>
        <source>Could not retrieve baseDN.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke hente baseDN.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BaseSelectorDesign</name>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base DN</source>
        <translation>Base DN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Base DNs</source>
        <translation>Velg Base DNer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage the base distinguished names you want to use with server &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Vedlikehold base dn du ønsker å bruke med server &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation>Skreddersydd:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+D</source>
        <translation>Alt+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Legg til</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Update from server</source>
        <translation>&amp;Oppdater fra tjener</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+U</source>
        <translation>Alt+U</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BinaryEditor</name>
    <message>
        <source>Given file does not exist. Please check the filename.</source>
        <translation>Oppgitt fil eksisterer ikke. Vennligst sjekk filnavnet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Given file is a directory. Please check the filename.</source>
        <translation>Oppgitt fil er en katalog. Vennligst sjekk filnavnet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t open file. Please check file permissions.</source>
        <translation>Kunne ikke åpne filen. Vennligst sjekk filrettigheter.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select file to change binary value</source>
        <translation>Velg fil for å endre binærverdi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BinaryEditorDesign</name>
    <message>
        <source>Edit attribute</source>
        <translation>Rediger attributt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IT</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation>Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation>Alt+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter a file location from where to load binary data for the attribute &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Vennligst velg en filsti for å laste binærdata for attributten &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IL</source>
        <translation>IL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location:</source>
        <translation>Lokalisering:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BrowserDialog</name>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BrowserWidget</name>
    <message>
        <source>Entries</source>
        <translation>Innlegg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item</source>
        <translation>Enhet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtree</source>
        <translation>Gren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtree with Parents</source>
        <translation>Gren med foreldre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtree without Node</source>
        <translation>Gren uten node</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add entry</source>
        <translation>Legg til </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Follow Aliases</source>
        <translation>Følg aliaser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not access entry.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Fikk ikke tilgang til objekt.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not expand entry.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke utvide objekt.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not retrieve baseDN.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke hente baseDN.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>Eksporter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not retrieve entry with DN %1 on server %2 for exporting.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke motta DN %1 fra tjener %2 for eksport.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not retrieve all entries for exporting. More information in the logger.</source>
        <translation>Kunne ikke motta alle objekter for eksport. Mer informasjon i loggeren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not retrieve entry with DN %1 on server %2 for deletion.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke motta objekt med DN %1 fra tjener %2 for sletting.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not retrieve all entries for deletion. More information in the logger.</source>
        <translation>Kunne ikke motta alle objekter for sletting. Mer informasjon i loggeren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Items</source>
        <translation>Enheter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtrees</source>
        <translation>Grener</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtrees with Parents</source>
        <translation>Grener med foreldre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtrees without Node</source>
        <translation>Grener uten barn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Attrubutt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Legg til</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit server settings</source>
        <translation>Rediger tjenervalg</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CategoryEditDialogDesign</name>
    <message>
        <source>Categories</source>
        <translation>Kategorier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit categories</source>
        <translation>Endre katagorier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Legg til...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClassDeleteDialog</name>
    <message>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Attrubutt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute warning</source>
        <translation>Attributt-advarsel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation>Alt+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation>Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The follwing attributes will be removed when deleting objectclass &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Do you want to continue?</source>
        <translation>&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Følgende attributt vil bli fjernet ved sletting av denne objektklassen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Fortsette?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigError</name>
    <message>
        <source>Info</source>
        <translation>Informasjon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigPanel</name>
    <message>
        <source>Help for Suffix:</source>
        <translation>Hjelp for påheng (suffix):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help for Admin Name:</source>
        <translation>Hjelp for administratornavn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help for Distribution:</source>
        <translation>Hjelp for distribusjon:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help for Password:</source>
        <translation>Hjelp for passord:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad Suffix!</source>
        <translation>Feil påheng (suffix)!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad Admin Name!</source>
        <translation>Feil administratornavn!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad Password!</source>
        <translation>Feil passord!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad File Name!</source>
        <translation>Feil filnavn!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigPanelDesign</name>
    <message>
        <source>Server Options</source>
        <translation>Tjenervalg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+F</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ConfigPanelDesign</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base DN:</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation>Base DN:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Admin Name:</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation>Administratornavn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Admin Password:</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation>Administratorpassord:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Admin Password (Re-Type):</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation>Administratorpassord (igjen):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distribution:</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation>Distribusjon:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation>Hjelp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Options</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation>Lage valg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save to file:</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation>Lagre til fil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Finish</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation>&amp;Ferdig</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContactWizard</name>
    <message>
        <source>Warning: Location</source>
        <translation>Advarsel: Lokalisering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select a location where to store the contact.</source>
        <translation>Vennligst vel en lokalisering å lagre kontakten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your contact needs at least a surname.</source>
        <translation>Din kontakt trenger i det minste et etternavn.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not bind to server.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke koble til server. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not add entry.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke legge til objekt.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incomplete information.</source>
        <translation>Ufullstendig informasjon.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContactWizardDesign</name>
    <message>
        <source>Add Contact</source>
        <translation>Legg til kontakt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LOC</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please select a location where the new contact should be stored.</source>
        <translation>Vennligst vel en lokalisering å lagre kontakten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location:</source>
        <translation>Lokalisering:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select location</source>
        <translation>Velg lokalisering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill contact data</source>
        <translation>Fyll ut kontaktinformasjon</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteDialog</name>
    <message>
        <source>Item deleted successfully.</source>
        <translation>Objekt slettet.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteDialogDesign</name>
    <message>
        <source>DN</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Melding</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete items</source>
        <translation>Slettede objekter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation>Alt+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DL</source>
        <translation>DL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The following entries will be deleted from the server. You can remove items from the list if you don&apos;t want them to be deleted. Press start to begin with deletion.</source>
        <translation>De følgende objektene vil bli slettet fra tjeneren. Du kan fjerne objekter fra listen om du ikke ønsker å slette dem.
Vennligst trykk start for å begynne slettingen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+R</source>
        <translation>Alt+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+D</source>
        <translation>Alt+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove from list</source>
        <translation>&amp;Fjern fra liste</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportDialog</name>
    <message>
        <source>Given file is a directory. Please check the filename.</source>
        <translation>Oppgitt fil er en katalog. Vennligst sjekk filnavnet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t open file. Please check file system permissions.</source>
        <translation>Kunne ikke åpne filen. Vennligst sjekk filrettigheter.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not export all entires. Please check messages.</source>
        <translation>Kunne ikke eksporter alle objektene. Vennligst sjekk melding.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All items exported successfully.</source>
        <translation>Alle objekter ble eksportert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item exported successfully.</source>
        <translation>Objekt ble eksportert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select file for exporting</source>
        <translation>Velg fil for eksport</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportDialogDesign</name>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>DN</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Melding</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export items</source>
        <translation>Eksporter objekter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The following entries will be exported to the format of your choice. You can remove items from the list if you don&apos;t want them to be exported. Press start to begin with export..</source>
        <translation>De følgende objektene vil bli eksportert til det formatet du velger. Du kan fjerne objekter fra listen om du ikke ønsker
å ekskportere dem. Trykk start for å begynne eksporten..</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+R</source>
        <translation>Alt+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DL</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation>DL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export format:</source>
        <translation>Ekportformat:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>foo</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>LDIF</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>DSML</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output file:</source>
        <translation>Til fil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Eksporter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+E</source>
        <translation>Alt+E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove from list</source>
        <translation>&amp;Fjern fra liste</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterWizardDesign</name>
    <message>
        <source>Search Filter Wizard</source>
        <translation>Steg-for-steg søkefilter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ObjectClass</source>
        <translation>Objektklasse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute</source>
        <translation>Attrubutt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>=  (equal)</source>
        <translation>= (lik)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-=  (approx)</source>
        <translation>-= (delvis lik)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&gt;=  (greater)</source>
        <translation>&gt;= (større enn)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;=  (less)</source>
        <translation>&lt;= (mindre enn)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Legg til</translation>
    </message>
    <message>
        <source>and</source>
        <translation>og</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation>eller</translation>
    </message>
    <message>
        <source>not</source>
        <translation>ikke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add current filter</source>
        <translation>&amp;Nytt filter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Filter bookmarks&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Filter bokmerke&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Filter:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Search Criteria&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Søkekriterie&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Concatenation&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sammenslåing&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Current filter&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nåværende filter&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation>Alt+C</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GroupDialog</name>
    <message>
        <source>Could not bind to server.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke koble til server. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could retrieve other group information.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke hente gruppeinformasjon.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GroupDialogDesign</name>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Gruppe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location</source>
        <translation>Lokasjon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit group membership</source>
        <translation>Rediger gruppemedlemskap</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GR</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the groups the &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; user should belong to.</source>
        <translation>Velg gruppene som &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; brukeren skal være medlem av.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group ID:</source>
        <translation>Gruppe-ID:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LDAP Groups:</source>
        <translation>LDAP-grupper:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Primary Group&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Primærgruppe&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You may select from the groups available in the LDAP database or enter any ID that is valid on the system below.</source>
        <translation>Du kan velge fra gruppene tilgjengelig i LDAP eller skriv inn valgfri ID tilgjengelig i systemet under.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select any additional groups the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; user should belong to from the list below.</source>
        <translation>Velg eventuelle ekstra grupper bruker &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;  skal være medlem av fra listen under.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Additional Groups&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Tilleggsgrupper&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImprovedServerDialog</name>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;No server selected&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ingen tjener valgt&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anonymous</source>
        <translation>Anonym</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automagisk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic retrieval</source>
        <translation>Automagisk uthenting</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not retrieve baseDN for LDAP server at host/ip:</source>
        <translation>Kunne ikke hente baseDN for LDAP tjener ved maskinnavn/adresse:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select certificate file</source>
        <translation>Velg sertifikatfil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select certificate key file</source>
        <translation>Velg sertifikatnøkkelfil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A server with the name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists.</source>
        <translation>En tjener med navnet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; finnes allerede.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please choose another name.</source>
        <translation>Vennligst velg et annet navn.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New server</source>
        <translation>Ny tjener</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter a name for the new server:</source>
        <translation>Vennligst skriv inn et navn for ny tjener:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Server?</source>
        <translation>Slett tjener?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do your really want to delete server &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
        <translation>Vil du virkelig slette tjener &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImprovedServerDialogDesign</name>
    <message>
        <source>Server</source>
        <translation>Tjener</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base DNs</source>
        <translation>Base DNer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add...</source>
        <translation>Legg til...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;No server selected&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ingen tjener valgt&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not configured yet</source>
        <translation>Ingen konfigurasjon ennå</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to edit</source>
        <translation>Klikk for å redigere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authentification:</source>
        <translation>Autentisering:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server address:</source>
        <translation>Tjeneradresse:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>BaseDN:</source>
        <translation>BaseDN:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encryption:</source>
        <translation>Krypterint:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind as:</source>
        <translation>Koble til som:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port:</source>
        <translation>Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hostname:</source>
        <translation>Maskinnavn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Network options&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nettverksvalg&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Passord:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anonymous bind</source>
        <translation>Anonym tilkobling</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No encryption</source>
        <translation>Ingen kryptering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TLS (Transport Layer Security)</source>
        <translation>TLS (Transportlag kryptering)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL (Secure Socket Layer)</source>
        <translation>Sikkersocketlag (SSL)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simple</source>
        <translation>Enkel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SASL CRAM-MD5</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SASL DIGEST-MD5</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SASL GSSAPI</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SASL Login</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SASL Plain</source>
        <translation>SASL Enkel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Certificate options&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sertifikat valg&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Validate server:</source>
        <translation>Valider tjener:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate file:</source>
        <translation>Sertifikatfil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use client certificates</source>
        <translation>Bruk klientsertifikater</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate keyfile:</source>
        <translation>Sertifikat nøkkelfil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;LDAP options&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;LDAP valg&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Follow aliases</source>
        <translation>Følg aliaser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Base DNs provided by the server</source>
        <translation>Bruk Base DN gitt av tjener</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit BaseDN list</source>
        <translation>Rediger BaseDN liste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ave</source>
        <translation>L&amp;agre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server settings</source>
        <translation>Tjenervalg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Rename</source>
        <translation>&amp;Endre navn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+R</source>
        <translation>Alt+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Summary</source>
        <translation>&amp;Oppsummering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+S</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate options</source>
        <translation>Sertifikat valg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Authentification&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Autentisering&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SASL EXTERNAL</source>
        <translation>SASL Ekstern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mechanism:</source>
        <translation>Mekanisme:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>never</source>
        <translation>aldri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>try</source>
        <translation>prøv</translation>
    </message>
    <message>
        <source>allow</source>
        <translation>tillat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>demand</source>
        <translation>krev</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LanguageDialogDesign</name>
    <message>
        <source>Choose Language</source>
        <translation>Velg språk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language:</source>
        <translation>Språk:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoggerWidgetDesign</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Skjema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display message types:</source>
        <translation>Vis meldingstyper:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Errors</source>
        <translation>Feil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug</source>
        <translation>Feilsøk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Info</source>
        <translation>Informasjon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Rensk</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LumaEntryBrowser</name>
    <message>
        <source>Tree</source>
        <translation>Tre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icons</source>
        <translation>Ikoner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete contact</source>
        <translation>Slett kontakt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not retrieve baseDN.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke hente baseDN.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not bind to server.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke koble til server. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not search entries.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke søke etter objektene.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not access entry.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Fikk ikke tilgang til objekt.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do your really want to delete the selected contact?</source>
        <translation>Vil du virkelig slette den valgte kontakten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not delete entry.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke slette objekt.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received %1 entries</source>
        <translation>Mottok %1 objekter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LumaEntryBrowserDesign</name>
    <message>
        <source>Object</source>
        <translation>Objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LumaIconViewDesign</source>
        <translation>LumaIconVisDesign</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation>&amp;Utfør</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+G</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Filter:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server:</source>
        <translation>Tjener:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Legg til...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base DN:</source>
        <translation>Base DN:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LumaErrorDialogDesign</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Feil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>EL</source>
        <translation>EL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation>Alt+O</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MailDialogDesign</name>
    <message>
        <source>New mail</source>
        <translation>Ny epost</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ML</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>New mail:</source>
        <translation>Ny epost:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWin</name>
    <message>
        <source>Choose plugin</source>
        <translation>Velg ekstramodul</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pluginname</source>
        <translation>Modulnavn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pluginname   </source>
        <translation>Modulnavn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWinDesign</name>
    <message>
        <source>Luma</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit</source>
        <translation>Avslutt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Plugins</source>
        <translation>Last om innpluggingsenheter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Program</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>Valg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation>Hjelp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About Luma...</source>
        <translation>Om Luma...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Server List...</source>
        <translation>Rediger tjenerliste...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Plugins...</source>
        <translation>Konfigurer innplugginsenheter...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+R</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language...</source>
        <translation>Språk...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show logger</source>
        <translation>Vis logger</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl-Q</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MassCreation</name>
    <message>
        <source>Please select a valid node from a ldap server.</source>
        <translation>Vennligst velg en gyldig node fra en ldap-tjener.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are not enough user ids left! 
Try increasing the uidNumber range or delete some users from the subtree.</source>
        <translation>Det er ikke flere brukerIDer igjen! Prøv å øk mengden tilgjengelig uidNumber eller slett noen brukere fra greina.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Success</source>
        <translation>Suksess</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All users were created successfully.</source>
        <translation>Alle brukere ble opprettet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected ldap entry did not contain the attribute &apos;gidNumber&apos;.</source>
        <translation>Valgt ldap-object hadde ikke attributtet &apos;gidNumber&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incomplete information</source>
        <translation>Ufullstendig informasjon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Advarsel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not bind to server.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke koble til server. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not create all users.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke opprette alle brukerene.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not create all automount information.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke opprette all automount informasjon.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not retrieve used userid numbers.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke hente brukt brukerid-nummer.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrong entry</source>
        <translation>Feil objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not retrieve selected item.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke hente valgt objekt.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MassCreationDesign</name>
    <message>
        <source>Minimum:</source>
        <translation>Minimum:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum:</source>
        <translation>Max:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prefix:</source>
        <translation>Prefiks:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base node:</source>
        <translation>Base node:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Dato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Days from now</source>
        <translation>Dager fra nå</translation>
    </message>
    <message>
        <source>/home</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>/bin/bash</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Login shell:</source>
        <translation>Login-skall:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group Id:</source>
        <translation>GruppeID:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select group from LDAP</source>
        <translation>Velg gruppe fra LDAP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home prefix:</source>
        <translation>Hjem prefiks:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Create</source>
        <translation>&amp;Opprett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MassCreationDesign</source>
        <translation>MasseopprettelseDesign</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Usernames&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Brukernavn&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;UID number range&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;UID nummerrekke&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Account settings&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Konto-valg&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Expiration date&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Utgått dato&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Directory location&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Katalogsti&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Account</source>
        <translation>Konto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable automount support</source>
        <translation>Istandsette støtte for automatisk montering (automount)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Automount options&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Automontering valg&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server:</source>
        <translation>Tjener:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arguments:</source>
        <translation>Argumenter:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location:</source>
        <translation>Lokalisering:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-fstype=nfs,rw,quota,soft,intr</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automount</source>
        <translation>Automontering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Account Passwords&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Konto passord&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passwords</source>
        <translation>Passord</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NameDialog</name>
    <message>
        <source>Full name</source>
        <translation>Fullt navn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sr.</source>
        <translation>Sr.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Jr.</source>
        <translation>Jr.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>I</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>II</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>III</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Esq.</source>
        <translation>Esq.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Middle:</source>
        <translation>Mellomnavn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
        <translation>Tittel:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suffix:</source>
        <translation>Påheng (suffix):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mr.</source>
        <translation>Mr.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mrs.</source>
        <translation>Mrs.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ms.</source>
        <translation>Ms.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Miss</source>
        <translation>Miss</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dr.</source>
        <translation>Dr.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First:</source>
        <translation>Fornavn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Last:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sist&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This attribute must be set.</source>
        <translation>Dette attributtet må settes.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NewCategoryDialog</name>
    <message>
        <source>Add category</source>
        <translation>Legg til kategori</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Birthday</source>
        <translation>Fødselsdag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Business</source>
        <translation>Arbeidsgiver</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Competition</source>
        <translation>Konkuranse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
        <translation>Favoritter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gifts</source>
        <translation>Gaver</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Goals/Objectives</source>
        <translation>Mål</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Holiday</source>
        <translation>Ferie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Holiday Cards</source>
        <translation>Feriekort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hot Contacts</source>
        <translation>Kontakter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ideas</source>
        <translation>Ideer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>International</source>
        <translation>Internasjonal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Key Customer</source>
        <translation>Nøkkelkunde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>Forskjellige</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Personal</source>
        <translation>Personlig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phones Calls</source>
        <translation>Telefonsamtaler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation>Status</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Strategies</source>
        <translation>Strategier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suppliers</source>
        <translation>Leverandører</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time &amp; Expenses</source>
        <translation>Tid &amp; utgifter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>VIP</source>
        <translation>VIP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waiting</source>
        <translation>Venter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Category:</source>
        <translation>Kategori:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Passwords match</source>
        <translation>Passord stemmer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passwords do not match</source>
        <translation>Passord stemmer ikke</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordDialogDesign</name>
    <message>
        <source>New password</source>
        <translation>Nytt passord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PW</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify:</source>
        <translation>Verifiser:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passwords do not match</source>
        <translation>Passord stemmer ikke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Please enter a new password.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vennligst skriv inn nytt passord.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Strength:</source>
        <translation>Styrke:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hash algorithm:</source>
        <translation>Enveis krypteringalgoritme:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Passord:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordEditor</name>
    <message>
        <source>Passwords match</source>
        <translation>Passord stemmer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passwords do not match</source>
        <translation>Passord stemmer ikke</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordEditorDesign</name>
    <message>
        <source>New password</source>
        <translation>Nytt passord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PW</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Strength:</source>
        <translation>Styrke:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hash algorithm:</source>
        <translation>Enveis krypteringalgoritme:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Passord:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify:</source>
        <translation>Verifiser:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passwords do not match</source>
        <translation>Passord stemmer ikke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Please enter a new password.&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Vennligst skriv inn nytt passord.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginInformation</name>
    <message>
        <source>Plugin Information</source>
        <translation>Informasjon om innpluggingsenheter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information about this plugin:</source>
        <translation>Informasjon om denne innpluggingsenheten:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Lukk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginLoaderGuiDesign</name>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Hent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available Plugins:</source>
        <translation>Tilgjengelige innpluggingsenheter:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin Settings</source>
        <translation>Valg for innpluggingenheter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>Valg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Lukk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RdnEditorDesign</name>
    <message>
        <source>Edit DN</source>
        <translation>Rediger DN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IT</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation>Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation>Alt+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value:</source>
        <translation>Verdi:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DN:</source>
        <translation>DN:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please choose an attribute and enter a value for it. These values will be part of distinguished name for the new object.</source>
        <translation>Vennligst velg et attributt og oppgi verdi for det. Disse verdiene vil være del av DN (unik sti) for det nye objektet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute:</source>
        <translation>Attributt:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SchemaEditor</name>
    <message>
        <source>Could not fetch schema information from server.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke hente schema-informasjon fra tjener.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SchemaEditorDesign</name>
    <message>
        <source>Column 1</source>
        <translation>Kolonne 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Skjema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fetch schema information from server:</source>
        <translation>Hent skjemainformasjon fra tjener:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Legg til...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export...</source>
        <translation>&amp;Eksporter...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+E</source>
        <translation>Alt+E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+D</source>
        <translation>Alt+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Lagre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute name:</source>
        <translation>Attributtnavn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ordering:</source>
        <translation>Sortering:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Length:</source>
        <translation>Lengde:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Equality:</source>
        <translation>Likhet:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syntax:</source>
        <translation>Syntaks:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>Bruk:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single value</source>
        <translation>Enkelverdi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collective</source>
        <translation>Samlet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Obsolete</source>
        <translation>Utgått</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OID:</source>
        <translation>OID:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number</source>
        <translation>Nummer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
        <translation>Beskrivelse:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Superior:</source>
        <translation>Forelder:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SchemaView</name>
    <message>
        <source>Could not fetch schema information from server.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke hente schema-informasjon fra tjener.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attribute name&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Description</source>
        <translation>&lt;b&gt;Attributtnavn&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Beskrivelse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Class Name&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Description</source>
        <translation>&lt;b&gt;Klassenavn&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Beskrivelse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Syntax&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Description</source>
        <translation>&lt;b&gt;Syntaks&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Beskrivelse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Matching rule&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Description</source>
        <translation>&lt;b&gt;Treff-regler&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Beskrivelse</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SchemaViewDesign</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Skjema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server:</source>
        <translation>Tjener:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Filter:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ObjectClasses</source>
        <translation>Objektklasser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attributes</source>
        <translation>Attributter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Matching rules</source>
        <translation>Treff-regler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LDAP syntaxes</source>
        <translation>LDAP syntakser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Class Name&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
Description</source>
        <translation>&lt;b&gt;Klassenavn&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
Beskrivelse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kind:</source>
        <translation>Type:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OID:</source>
        <translation>OID:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Superior:</source>
        <translation>Forelder:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Required attributes&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Påkrevde attributter&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Allowed attributes&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Tillatte attributter&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attribute name&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
Description</source>
        <translation>&lt;b&gt;Attributtnavn&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
Beskrivelse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Used in ObjectClasses&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Brukt i objektklasse(r)&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single value</source>
        <translation>Enkelverdi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collective</source>
        <translation>Samlet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Obsolete</source>
        <translation>Utgått</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syntax {length}:</source>
        <translation>Syntaks {lengde}:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ordering:</source>
        <translation>Sortering:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>Bruk:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Equality:</source>
        <translation>Likhet:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Matching rule&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
Description</source>
        <translation>&lt;b&gt;Likhet-regel&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
Beskrivelse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syntax:</source>
        <translation>Syntaks:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Used in Attribute&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Brukt i attributt&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Syntax&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
Description</source>
        <translation>&lt;b&gt;Syntaks&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
Beskrivelse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Used in attributes&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Brukt i attributt&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Used in matching rules&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Brukt i likhet-regel&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchForm</name>
    <message>
        <source>Could not bind to server.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke koble til server. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error during search operation.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Feil under søking.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not retrieve baseDN.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke hente baseDN.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchFormDesign</name>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Filter:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server:</source>
        <translation>Tjener:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+S</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SearchFormDesign</source>
        <translation>SøkDesign</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Filter wizard</source>
        <translation>&amp;Filter veiviser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+F</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Search</source>
        <translation>&amp;Søk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base DN:</source>
        <translation>Base DN:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchResultView</name>
    <message>
        <source>Export selected</source>
        <translation>Eksporter valg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete selected</source>
        <translation>Slett valg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;u&gt;Binary value&lt;/u&gt;</source>
        <translation>&lt;u&gt;Binær verdi&lt;/u&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not bind to server.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke koble til server. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not access entry.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Fikk ikke tilgang til objekt.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchResultViewDesign</name>
    <message>
        <source>SearchResultViewDesign</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ServerDialog</name>
    <message>
        <source>Delete Server?</source>
        <translation>Slett tjener?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do your really want to delete the Server?</source>
        <translation>Vil du virkelig slette tjeneren?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New server</source>
        <translation>Ny tjener</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter a name for the new server:</source>
        <translation>Vennligst skriv inn et navn for ny tjener:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not retrieve baseDN for LDAP server at host/ip:</source>
        <translation>Kunne ikke hente baseDN for LDAP tjener ved maskinnavn/adresse:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select certificate file</source>
        <translation>Velg sertifikatfil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select certificate key file</source>
        <translation>Velg sertifikatnøkkelfil</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ServerDialogDesign</name>
    <message>
        <source>Manage Server List</source>
        <translation>Vedlikehold tjenerliste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host:</source>
        <translation>Tjener:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port:</source>
        <translation>Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server</source>
        <translation>Tjener</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NO</source>
        <translation>NV</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>&amp;Utfør</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Network options&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Nettverksvalg&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SO</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anonymous bind</source>
        <translation>Anonym tilkobling</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Security options&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Sikkerhetsvalg&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Authentification mechanism&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Autentiseringsmekanisme&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simple</source>
        <translation>Enkel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SASL Plain</source>
        <translation>SASL Enkel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SASL CRAM-MD5</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SASL DIGEST-MD5</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SASL Login</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SASL GSSAPI</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Passord:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind as:</source>
        <translation>Koble til som:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Credentials&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Kreditiver (passord)&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base DNs</source>
        <translation>Base DNer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Follow aliases</source>
        <translation>Følg aliaser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Base DNs provided by the server</source>
        <translation>Bruk Base DN gitt av tjener</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Base DN list</source>
        <translation>Vedlikehold liste av Base DN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;LDAP options&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;LDAP valg&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Nettverk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Security</source>
        <translation>Sikkerhet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Legg til...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SASL EXTERNAL</source>
        <translation>SASL Ekstern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unencrypted connection</source>
        <translation>Ikkekryptert tilkobling</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transport Layer Security (TLS)</source>
        <translation>Transportlagsikkerhet (TLS)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Secure Socket Layer (SSL)</source>
        <translation>Sikkersocketlag (SSL)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate keyfile:</source>
        <translation>Sertifikat nøkkelfil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use client certificates</source>
        <translation>Bruk klientsertifikater</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Client certificate options&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Klientsertifikat valg&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate file:</source>
        <translation>Sertifikatfil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Never</source>
        <translation>Aldri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow</source>
        <translation>Tillat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Try</source>
        <translation>Prøv</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Demand</source>
        <translation>Krev</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Validate server certificate&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Valider tjenersertifikat&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StandardEditorDesign</name>
    <message>
        <source>Edit attribute</source>
        <translation>Rediger attributt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IT</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter a new value for the attribute &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Vennligst skriv inn ny verdi for attributt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+O</source>
        <translation>Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation>Alt+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value:</source>
        <translation>Verdi:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemplateWidget</name>
    <message>
        <source>Delete template</source>
        <translation>Slett mal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to delete the selected template?</source>
        <translation>Vil du virkelig slette den valgte malen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete attribute</source>
        <translation>Slett attributt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to delete the attribute?</source>
        <translation>Vil du virkelig slette attributtet?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemplateWidgetDesign</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Navn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Must</source>
        <translation>Påkrevd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single</source>
        <translation>Enkel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Binary</source>
        <translation>Binær</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default value</source>
        <translation>Standardverdi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form1</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Templates&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Maler&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Legg til...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Lagre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+S</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete...</source>
        <translation>&amp;Slett...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>D&amp;uplicate...</source>
        <translation>&amp;Dupliser...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+U</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Navn:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>foo</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Beskrivelse:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bar</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Server:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Tjener:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add...</source>
        <translation>Legg til...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Objectclasses&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Objektklasse&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Attributes&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Attributter&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a description of the template you are currently working with.</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UsermanagementWidget</name>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Lagre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save entry</source>
        <translation>Lagre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The account has been modified. Do you want to save it?</source>
        <translation>Denne kontoen har blitt endret. Ønsker du å lagre?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Nei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not bind to server.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke koble til server. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not save entry.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke lagre objektet.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not update all group information.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke oppdatere gruppeinformasjon.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not retrieve used userids.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Reason: </source>
        <translation>Kunne ikke hente brukt brukerid-nummer.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grunn:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UsermanagementWidgetDesign</name>
    <message>
        <source>Usermanagement</source>
        <translation>Brukeradministrasjon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>US</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SH</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>M</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HO</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>PW</source>
        <comment>DO NOT TRANSLATE</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change password...</source>
        <translation>Endre passord...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User ID number:</source>
        <translation>Bruker ID-nummer:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Login shell:</source>
        <translation>Login-skall:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Primary group:</source>
        <translation>Primærgruppe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Valid until:</source>
        <translation>Gyldig til:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Common name:</source>
        <translation>Fullt navn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage group memberships</source>
        <translation>Administrer gruppemedlemskap</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add...</source>
        <translation>Legg til...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User ID:</source>
        <translation>Bruker-ID:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GR</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home directory:</source>
        <translation>Hjemmekatalog:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mail:</source>
        <translation>Epost:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group ID number:</source>
        <translation>Gruppe-ID:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Passord:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find next free</source>
        <translation>Finn neste ledige</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qApp</name>
    <message>
        <source>Browser</source>
        <translation>Utforsker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Søk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Templates</source>
        <translation>Maler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Admin utilities</source>
        <translation>Administrasjonsverktøy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Massive user creation</source>
        <translation>Massebrukeroppretting</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Addressbook</source>
        <translation>Adressebok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usermanagement</source>
        <translation>Brukeradministrasjon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Schemabrowser</source>
        <translation>Skjermautforsker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Schema editor</source>
        <translation>Skjemaredigerer</translation>
    </message>
</context>
</TS>
